10.15.2013

NIGHTY NIGHT { OUR FAVOURITES @ MODA LISBOA - LISBON FW }

CRIS LABORIM

    Dino Alves presented, in my humble opinion, a collection with simple lines but with delightful details. The two first pictures are examples of that: they had an opening in the back, different from what I've seen (I love them and I can say I have a small obsession with parts that have openings in the back) and really are interesting. I think I would bring the piece in the center home with me! /Dino Alves apresentou, na minha humilde opinião, uma colecção com traços simples mas com pormenores maravilhosos. Exemplos disso são estes modelos por mim escolhidos: os dois primeiros possuíam uma abertura nas costas muito engraçadas e diferentes daquilo que já tinha visto (eu adoro e posso dizer que tenho uma pequena obsessão por peças com aberturas nas costas). Eu gostava muito de trazer o modelo do meio para casa!



   This collection was the one that brought more feelings on me. From what I saw live during this weekend, this was the one that I liked the most. And unfortunately I think these photos don't do justice to the collection that Pedro Pedro has presented this year for the next Spring/Summer! Very romantic, with wonderful detail(mostly embroidery) and a set of transparencies very well combined. With just the right amount of transparency (sometimes, in my opinion, there are collections that exaggerate a little bit, but this was not one of them). Added to all these details, the accessories were one of the things that have been out-top: bags, with several hypotheses of being used, and shoes. // Esta colecção para mim foi a que mais sentimentos me transmitiu. Daquilo que vi ao vivo durante este fim de semana,  foi o que mais gostei. E infelizmente acho que estas fotografias não fazem jus à colecção que este ano Pedro Pedro apresentou para a próxima Primavera/Verão! Muito romântica, com detalhes mesmo maravilhosos em todas as peças (grande parte bordados) e com um jogo de transparências muito bem conjugadas. Nem muito, nem pouco. Simplesmente com a dose certa de transparência (às vezes, na minha opinião, há colecções que exageram um pouquinho, mas esta não foi uma delas). A juntar a estes pormenores todos, sobressaem também os acessórios: as malas com várias hipóteses de serem utilizadas e os sapatos.


MARY M.



This Edition of Moda Lisboa was without any doubt: BA-NA-NAS! (laughts) If you haven't seen it yet you have to check out Os Burgueses presentation & you'll immediately understand what I mean!

From the subtle elegance of Luís Buchinho's collection, to the modern & cool classic Miguel Vieira's collection to the romantic Pedro Pedro's (sights!) and Dino Alves (I'm realizing  that Cris & I have more similar tastes that any of us could have guessed!) to more than a handfull of charming collections I have to confess once again that choosing only two was a hard task!

I only have two things to say about Ricardo Andrez's collectionI loved it  & wished, once again, that he also made pieces for woman!*

Anything else would be repeating ou saying by other words the above.

*Although that little detail doesn't seem to stop us from wearing his pieces, does it? ;P

Esta Edição da Moda Lisboa foi sem sombra de dúvidas: BA-NA-NAS! (gargalhadas) Se ainda não viram a colecção d'Os Burgueses dêem-lhe uma vista de olhos e vão perceber imediatamente o que quis dizer!

Da subtileza da colecção do Luís Buchinho  ao clássico moderno e descontraído/cool do Miguel Vieira ao romantismo de Pedro Pedro (suspiro) e à colecção do Dino Alves (apercebi-me de que a Cris e eu temos o gosto mais parecido do que o que qualquer uma das duas pensava) a mais de uma mão cheia de colecções lindíssimas. Confesso mais uma vez que escolher apenas duas foi uma tarefa difícil!

Tenho apenas duas coisas a dizer sobre a colecção do Ricardo Andrez's: 1, está irrepreensível e 2, mais uma vez fiquei a desejar que ele também fizésse peças para mulher!* ,P

Dizer mais fosse o que fosse seria repetir o que disse acima por outras palavras.

*Se bem que esse pormenor não parece impedir-nos de as usar na mesma, pois não? ;P



Ricardo Preto's collection was light, harmonious, had an exotic & relaxed vibe to it! It had beautiful flowing silhouettes and I could easily imagine myself wearing almost the entire collection! <3 work!


colecção  do Ricardo Preto é leve, harmoniosa e tem uma aura exótica e descontraída!

As silhuetas eram elegantes e esvoacantes e conseguia imaginar-me muito facilmente a usar quase a colecção inteira! Um resultado fabuloso!






Bisous & a lovely Nighty Night! ;)*




1 comentário:

  1. Pedro Pedro e Ricardo Preto, serão sempre dos meus favoritos, não há volta a dar!!!!

    ResponderEliminar